Foire aux questions

Vous avez des questions concernant la prochaine édition du festival et ses spectacles? Nous avons des réponses!

En cas de forte pluie ou d’orage électrique, certains tableaux pourraient être suspendus pour une question de sécurité. Selon la situation, nous donnerons les informations à jour sur nos médias sociaux. Les parapluies sont acceptés sur le site.

In the event of heavy rain or lightning, some performances could be delayed for safety reasons. We will keep you updated through social media as the situation progresses. Personal umbrellas are allowed.

Un code QR est un motif carré qui contient des informations pouvant être lues par un appareil, un peu comme un code à barres traditionnel. La caméra d’un téléphone intelligent ou d’une tablette pourra lire les codes QR présents sur les tableaux du spectacle déambulatoire.

Comment ça fonctionne ?

  • Ouvrir la caméra du téléphone/tablette et placer le code QR dans le cadre.
  • L’application caméra devrait détecter le code et un lien cliquable devrait apparaître. L’utilisateur n’a qu’à appuyer pour avoir accès au contenu.
  • Si cela ne fonctionne pas et qu’aucun message n’apparaÎt, c’est généralement signe qu’il faut télécharger une application permettant la lecture des codes QR.

Pour télécharger/installer une application:

  • Allez dans le magasin d’applications de votre appareil (selon le modèle : Google Play Store ou App Store).
  • Recherchez une application de lecture de codes QR. On vous suggère l’application Google Lens/Lentille Google, parce qu’elle est gratuite, mais plusieurs autres options sont possibles.
  • Procédez au téléchargement/l’installation de l’application.
  • Une fois installée, ouvrez l’application, pointez votre téléphone vers le code QR et appuyez sur l’hyperlien.

Nous n’avons pas prévu de bornes WiFi sur les sites. Il est possible que vous ayez besoin d’un forfait cellulaire avec données pour accéder au contenu.

 

A QR code is a two-dimensional device-readable barcode that stores information, much like a traditional barcode. Smartphone or tablet camera apps can scan QR codes.

How does it work?

  • Open the phone/tablet camera app and place the QR code in the viewfinder. The camera app should detect the code and a clickable link should appear. Tap the link to access the content.
  • If nothing appears, you might need to download a QR code reader.

To download/install app:

  • Go to your device’s app store (Google Play Store or the App Store).
  • Look for a QR code reader app. We suggest Google Lens, because it is free, but several other options are available.
  • Download/install the app.
  • Open the app, point your phone at the QR code and tap the hyperlink.

No WiFi hotspots will be set up. Cellular data will be required to access the content.

La distanciation physique de 2 mètres (6 pieds) s’adresse à tous les individus (participants, bénévoles et travailleurs) qui n’habitent pas sous le même toit et doit être maintenue en tout temps.

Le port du couvre-visage ou du masque est laissé à la discrétion des spectateurs, mais il est suggéré. Le port du couvre-visage ou du masque devient cependant obligatoire pour tous (participants, bénévoles et travailleurs) lorsque la distanciation physique de 2 mètres ne peut pas être respectée.

L’intégralité du spectacle se déroule à l’extérieur.

Évitez de vous présenter si vous manifestez des symptômes liés à la COVID-19; vous ou un proche êtes en attente d’un résultat d’un test; vous avez testé positif à la COVID-19 et n’avez pas complété votre période d’isolement.

 

Physical distancing will be enforced. A safe distance of 6 feet (2 metres) is mandatory between all individuals who are not from the same household. This includes all participants, volunteers and workers.

Wearing a mask or face covering is recommended, but not mandatory—unless physical distancing becomes impossible. The entire show takes place outdoors.

It is important to stay home if you have or think you might have COVID-19, if you are awaiting test results or if you have tested positive for COVID-19 and have not completed your period of isolation.

Le parcours est accessible à tous les âges! Pour faciliter les déplacements, préférez le porte-bébé à la poussette pour vos jeunes enfants. Toutefois, les poussettes sont acceptées le site.

The walk through is appropriate for people of all ages! Because of the way the crowd will move, we recommend a baby carrier over a stroller for your younger ones, although strollers are still allowed on the site.

 

En l’absence de foule très dense et compacte cette année, les chiens tenus en laisse sont autorisés sur le parcours cette année. Les chiens d’assistance sont évidemment toujours les bienvenus sur le site d’Où tu vas…?.

Yes, dogs kept on a leash are allowed this year. Service dogs are obviously always allowed on Où tu vas…?.


Abonnez-vous à l'infolettre

Prénom
Nom
Courriel